News
-
The History of My Sexuality
The History of My Sexuality by Tobi Lakmaker, translated by Kristen Gehrman Granta, 181 p., January 2024 Original title: De geschiedenis van mijn sexualiteit, Das Mag Synopsis ‘The history of my sexuality is as follows: I have always been looking for someone to close all the doors and windows, someone who would say, okay, that’s…
-
Free online course from the ELV – Getting started in Literary Translation
The Expertise Centrum Literaire Vertalen (ELV) of Utrecht University has recently put out a free online course on getting started in literary translation, called “Kennismaking met literair vertalen” (available in Dutch only). They asked me to offer my two cents in Part 4: The Translator as Entrepreneur. It’s a great series, offering a ton of…
-
Reading of The Tree and the Vine for Jill! A Women+ in Translation Reading Series
I had the pleasure of reading an excerpt from Dola de Jong’s The Tree and the Vine for Jill! A Women+ in Translation Reading Series. The video can be watched on YouTube HERE.
-
The Tree and the Vine nominated for the Vondel Prize
My English translation of The Tree and the Vine by Dola de Jong, published by Transit Books, is one of nine books longlisted for the Vondel Prize, a biannual award for Dutch literature in translation.
-
New in translation! The Melting by Lize Spit
My translation of Lize Spit’s bestselling debut novel The Melting (Het smelt) is now out in the UK with Picador Books with a Translator’s Note by yours truly. The US edition will follow soon!
-
The Son and Heir featured for AmazonCrossing’s World Book Day
My English translation of Alexander Münninghoff’s Libris History prize-winning memoir De stamhouder is one of ten works of translated literature that Amazon Crossing is featuring for its World Book Day campaign. This week only, Kindle users can download The Son and Heir for free. Click here for the link. Happy reading!
-
Translator’s Note on Literary Hub
The translator’s note that I wrote for the Tree and the Vine by Dola de Jong has been adapted and published on LitHub. I learned so much working on this project and am grateful to have a publisher so committed to translator visibility. You can read the full article HERE.
-
Great reviews for Dola de Jong!
My English translation of Dola de Jong’s Dutch post-war classic, The Tree and the Vine [De thuiswacht], published by the wonderful Transit Books, came out in May! It was an absolute honor to translate this stunning and important work. So far, the translation has received glowing reviews in The New York Times, Harper’s Magazine and…
-
Translator in residence at the Vertalershuis Antwerpen
This past January, I was lucky enough to spend time in Antwerp as a translator in residence at the Vertalershuis, a beautiful haven for literary translators working on books by Flemish authors, sponsored by Flanders Literature. It was a wonderful opportunity to get away and spend more time with my current book translation, Het smelt by…