Kristen Gehrman Language Services

LITERARY & CREATIVE TRANSLATOR
DUTCH / FRENCH / GERMAN TO ENGLISH

Tag: Literary Translation

  • Translator in residence at the Vertalershuis Antwerpen | Kristen Gehrman Language Services

    Translator in residence at the Vertalershuis Antwerpen

    This past January, I was lucky enough to spend time in Antwerp as a translator in residence at the Vertalershuis, a beautiful haven for literary translators working on books by Flemish authors, sponsored by Flanders Literature. It was a wonderful opportunity to get away and spend more time with my current book translation, Het smelt by…

  • The Son and Heir, now available for pre-order! | Kristen Gehrman Language Services

    The Son and Heir, now available for pre-order!

    It turns out that the word “stamhouder” isn’t so easy to translate into English. A “stam” is the trunk of a tree–a family tree in this case–and a “houder” is the one who keeps it. In other words, a stamhouder is the last branch, the keeper of the family line, the inheritor of its name,…

  • The Boy Between Worlds | Kristen Gehrman Language Services

    The Boy Between Worlds

    by Annejet van der Zijl, translated by Kristen Gehrman Amazon Crossing, 272 p, August 1, 2019 Original title: Sonny Boy, Querido Synopsis When they fell in love in 1928, Rika and Waldemar could not have been more different. She was a thirty-seven-year-old Dutch-born mother, estranged from her husband. He was her immigrant boarder, not yet twenty,…

  • The Boy Between Worlds now available for pre-order! | Kristen Gehrman Language Services

    The Boy Between Worlds now available for pre-order!

    I’m excited to announce that my English translation of the Dutch bestseller Sonny Boy by Annejet van der Zijl is now available for pre-order! The English translation, titled The Boy Between Worlds (AmazonCrossing), will be officially published in the United States on August 1, 2019.  

  • 10 Books from Holland! | Kristen Gehrman Language Services

    10 Books from Holland!

    I was delighted to translate the Spring 2019 edition of 10 Books from Holland for the Dutch Foundation for Literature. It just came out and boy is it a beauty! This season’s selection includes the new Ilja Leonard Pfeijffer novel Grand Hotel Europa (if you haven’t read it yet, you should!), Driessen’s latest collection of short stories…

  • Translating Revolutionary Road | Kristen Gehrman Language Services

    Translating Revolutionary Road

    This year I had the pleasure of working with award-winning Dutch actor Jacob Derwig on the translation of his marvellous play Revolutionary Road, based on the classic American novel by Richard Yates. The fact that Yates’s novel was originally written in English and Jacob’s stage adaptation of it was written in Dutch made for a fascinating literary…

  • ELV Zomercursus Literair Vertalen 2017 | Kristen Gehrman Language Services

    ELV Zomercursus Literair Vertalen 2017

    From August 21st to 25th, I had the tremendous pleasure of participating in the ELV Summer School for Literary Translation in Utrecht. This year, the week-long intensive course put the spotlight on three languages into which there is a growing demand for translated Dutch literature: French, Turkish and English. As English translators, we learned all…

  • Takeaways from Translator Made Corporeal | Kristen Gehrman Language Services

    Takeaways from Translator Made Corporeal

    This photo is what got me to theTranslator Made Corporeal event at the British Library in the first place. It was taken at the London Book Fair by photographer Julia Schoenstaedt as part of a portrait series revealing the rarely-seen faces behind literary translation. The project set the tone for the event, which aimed to…

  • Translating The Chronicles | Kristen Gehrman Language Services

    Translating The Chronicles

    “Language is my way of getting a grip on things, of maintaining control in certain situations. Your body is bombarded with zillions of sensory impressions, and by giving them a name, you make them one-dimensional again, manageable,” wrote best-selling Belgian author Lize Spit in her second blog post for The Chronicles. Actually, this is my…